Art Museum
Chongqing
The Hong Art Museum Chongqing was introduced into the Chongqing bonded area during the inauguration ceremony of the China free trade area (Chongqing). It covers an area of 6000sqm comprising a warehouse, an artist's workshop and an art Exchange room. It also works as an auction house and a vast exhibition space more than 3000sqm.
The venue is a decisive step forward for cultural and commercial development. It has set up an international organization of culture and art to provide diversified services, including expertise, training, customization and an art-related auctions.
The museum and cultural centre organizes cultural and artistic exhibitions at international level, presenting artists and cultural institutions from overseas to China and vice versa.
Get an insight into our rooms.
Cultural exchange and cooperation are important parts of the comprehensive Sino-European strategic partnership. They play an irreplaceable role in enhancing mutual understanding between people and promoting the value of our relations. At the 14th Sino-European Summit in 2011, the leaders stressed that cultural exchange is one of the three pillars of Sino-European relations. Many projects have paved the way for the 50th anniversary celebrations and strengthen the cultural pillars of the comprehensive Sino-European strategic partnership which is part of the general world globalization.
文化交流合作再中欧战略合作关系中,起了重要的作用,是增进双方民众相互理解与宣扬双方合作价值的过程中不可或缺的元素。2011年第十四届中欧峰会上,与会各国领导强调了文化交流是中欧关系的三大支柱之一。过去的许多项目已为中欧文化交流的五十周年庆典的重要元素,也增强了全球化进程中中欧战略合作的文化支柱。
Globalization refers to the growing multi-directional economic, social, cultural and political ties that are being formed around the world. It implies an ever-increasing contraction of the world and our growing awareness of these processes. The contraction of the world can be understood in terms of expansionism of modern institutions, while the reflexive intensification of world awareness can be seen as culturally beneficial. Globalization is driven in part by economic activities on a planetary scale leading to an interconnected, albeit unequal, world economy.
全球化指世界各地日益增长的多向经济、社会、文化、和政治纽带。寓意着世界各地日益紧密的关系以及我们对该过程的认识。世界的紧密可以从现代制度中的扩张主义的角度中理解,同时,全球意识的反身强化也能使文化受益。全球化在一定程度上是由全球范围内的经济活动推动的,而这些活动使世界经济相互联结而同时也带来了不平等。
In the last 30 years, Pashmin Art Consortia has been involved in introducing artists internationally in Europe, China, and the US. Now with the recent quick pace in developing internationalization of art in China, Pashmin Art introduces the range of art from the last decade of the second millennium to two decades of the third millennium. This exhibition will show the need for understanding others in contemporary world in order to have a better world for future generations. More than 400 artworks by artists from Austria, China, England, France, Germany, Indonesia, Latvia, Netherlands, Sweden, Switzerland, Ukraine, and USA are exhibited in this grand exhibition.
在过去的30年里,帕什米艺术联盟曾将欧洲、中国和美国的艺术家带入全球舞台。随着近年来中国艺术国际化的迅猛发展,帕什米艺术将向世界带来第二个千禧年的最后10年与第三个千禧年的前20年间(1890~2022)的作品。展览将呈现当代世界人们渴望通过互相理解使后代生活在更美好的世界。届时,这场盛大的展览将会展出来自奥地利、中国、英国、法国、德国、印度尼西亚、拉脱维亚、荷兰、瑞典、瑞士、乌克兰和美国的400多件艺术作品。
This exhibition will display the wide range of materials and techniques used by different artists from China and Europe with different backgrounds in different disciplines.
Creativity knows no limitations and borders.
策展人丨 CURATORS
Nour Nouri, Zhang Hang (张航)
联合策展人 CO-CURATORS
中国丨CHINA: Dr. Ariel (艾蕾尔), Doki Gao (高玉洁), Yan Yun (颜韵)
德国丨GERMANY: Dr. Davood Khazaie, Dr. Marc Cremer-Thursby, Natalja Nouri
学术指导单位 ACADEMIC ADVISOR
重庆市美术家协会 Chongqing Artists Association
指导单位 ADVISORS
重庆市人民政府外事办公室 Foreign Affairs Office of Chongqing, Municipal People’s Government
重庆市商务委员会 Chongqing Municipal Commission of Commerce
重庆市文化和旅游发展委员会 Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development
重庆高新技术产业开发区管理委员会 Chongqing Hi-Tech Industry Development Zone Management Committee
重庆西永综合保税区管理委员会 Chongqing Xiyong Comprehensive
Bonded Area Management, Committee
承办单位 Host
泓·美术馆 Hong Art Museum, Chongqing
赞助商 Sponsors
Global Art Magazine
北京新雷德装备技术有限公司 Leader Equipment and Technology Co., Ltd.
重庆泓艺九洲国际文化艺术中心 Chongqing Hongyi Jiuzhou International Cultural and Arts Center
开封经开数字文化投资有限公司 KAIFENG JINGKAI DIGITAL CULTURE INVESTMENT CO., LTD
Hong Art Museum is proud to present the first-ever exhibition of the renowned Austrian artist Wolfgang Erbens. This long-awaited exhibition will feature an array of works from Erbens’ long-spanning career, providing a unique and comprehensive journey through the brilliance of this great artist’s work.
泓美术馆非常荣幸能够举办奥地利著名艺术家沃尔夫冈·厄本斯的首次展览。这场万众瞩目的展览将展出厄本斯漫长职业生涯的一系列作品,通过独特且全面的方式展现出该伟大艺术家的精妙作品。
The exhibition will open on 1 March 2023, and will run until 25 April 2023. It will be composed of more than 200 oil paintings, drawings, and aquarelle artworks all highlighting the unique vision and exceptional talent of the artist. Erbens’ bold colors, striking compositions, and captivating subject matter will be showcased in all their glory. Visitors to the exhibition will also have the opportunity to learn more about Erbens’ life and work. The exhibiiton provides a detailed insight into the artist’s life and accomplishments.
展览将于2023年3月1日开幕,并将持续到2023年4月25日。届时将展出200多幅油画、素描和水彩艺术品,突出该艺术家独特的愿景和非凡的才华。厄本斯大胆的色彩、精妙绝伦的构图和耐人寻味的主题都将以最佳的姿态一一呈现。展览的参观者还将有机会了解更多关于厄本斯的生活和工作。该展览提供了对艺术家生活和成就的详细内容
Wolfgang Erbens is an Austrian artist known for his vivid, expressive works of art. His paintings are characterized by bold colors, strong compositions, and captivating subjects. His artwork often draws on his personal experiences and emotions, creating a unique and intimate connection with the viewer. Erbens was also known for his evocative drawings and aquarelle artworks, which often feature dream-like landscapes and surrealistic themes. His works have a sense of movement, energy, and life, allowing the viewer to experience a world beyond the physical. Overall, Erbens’ works are a testament to his creative vision and skill as an artist.
沃尔夫冈·厄本斯是一位奥地利艺术家,以其生动、富有表现力的艺术作品而闻名。他的绘画以大胆的色彩、强烈的构图和迷人的主题为特色。他经常将自己的个人经历和情感用于艺术创作,也因此与观众建立起独特而亲密的联系。厄本斯还以其绘画和水彩作品能唤起观众共鸣而闻名,这些艺术品通常以梦幻般的风景和超现实主义的主题为特色。他的作品具有动感、能量感和生命感,能让观众体验到超越物理的世界。总而言之,厄本斯的作品表现出了他是一位极具创造性视角和技能的艺术家。
We invite all art enthusiasts to join us and experience the unique vision of one of the greatest Austrian artists of all time. Don’t miss this opportunity to experience Wolfgang Erbens’ masterful works in an intimate setting at Hong Art Museum.
我们在此邀请艺术爱好者加入我们,感受史上最伟大的奥地利艺术家的独特视角。这场与沃尔夫冈·厄本斯精湛作品的亲密接触是一场不容错过的体验。
This exhibition will display the wide range of materials and techniques used by different artists from China and Europe with different backgrounds in different disciplines.
Creativity knows no limitations and borders.
策展人丨 CURATORS: Zhang Hang (张航)
联合策展人 CO-CURATORS:
中国丨CHINA: Tom Lin (Hong Art Museum)
德国丨GERMANY: Dr. Davood Khazaie (Pashmin Art Consortia)
学术指导单位 ACADEMIC ADVISOR
重庆市美术家协会 Chongqing Artists Association